第263章 纸糊一般的防线(1 / 3)

加入书签



10月18日,亚平宁山脉南麓,“佛罗伦萨防线”

查尔斯·哈林顿爵士站在吉普车前,缓缓放下了手里的望远镜。

他嘴唇抿成一条苍白的直线,花白的胡子在秋风中微微颤抖。

在哈林顿爵士面前展开的,就是意大利总参谋部信誓旦旦描述的“依托亚平宁山脉天险构筑的现代化永备防线”。

图纸上标注着:钢筋混凝土机枪堡、纵深反坦克壕、地下指挥所、伪装良好的炮兵阵地。

现实是:

一条宽度不足两米、深度勉强及腰的浅壕,歪歪扭扭地沿着山脊延伸。

所谓的“机枪堡”是用粗糙的石块和少量水泥垒成的半圆形掩体,顶部用树干和泥土覆盖,连射击孔的角度都歪斜得可笑。

更远处,几个意大利工兵正慢悠悠地搅拌水泥,那堆水泥看起来已经结块了。

“永备工事?”

哈林顿的副官,这位参加过索姆河战役的老兵的声音在发抖,

“将军,这连一战时期比利时人临时挖的战壕都不如!这些掩体连75毫米炮都扛不住一发!”

哈林顿没有回答他。

他走到一个所谓的“机枪堡”前,用军靴踹了踹墙壁。水泥碎屑簌簌落下,露出里面松散的石块。

他又走到反坦克壕边——那条壕沟的底部甚至没有铺设防坦克桩,斜坡角度平缓得足以让轻型车辆直接开过。

“意大利人……”

哈林顿从牙缝里挤出这几个字,

“他们把图纸上的防线建在了纸上,然后用嘴送到了伦敦。”

远处传来汽车引擎声。

几辆意大利军车驶来,跳下一群军官。

为首的意大利上校身材臃肿,军服烫得笔挺,靴子擦得锃亮。

“哈林顿将军!”

上校用带着浓重口音的英语热情招呼,

“欢迎来到‘哥特防线’!正如您所见,我们已经为贵军准备了完美的防御阵地——”

“上校。”

哈林顿打断他,

“请告诉我,你所谓的‘完美防御阵地’,是指这些连训练演习标准都达不到的土工作业吗?”

意大利上校的笑容僵住了。他环顾四周,摊开手:

“将军,我们……我们尽力了。材料短缺,人手不足,而且时间太紧——”

“时间太紧?”

哈林顿提高音量,周围的英国军官都围了过来,

“德军突破边境已经三周!三周时间,你们就在这道可能决定意大利命运的山脉上,挖了几条排水沟?!”

他指着地图上标注的“重型火炮阵地”位置:

“这里应该有至少六门149毫米榴弹炮。炮呢?”

“在……在运输途中。”

上校额头冒汗。

“地下弹药库呢?”

“正在选址……”

“反坦克雷区?”

“计划本周开始布设……”

哈林顿闭上眼睛,深呼吸。

“上校,请你和你的部下现在离开我的防线。”

他每个字都说得极慢,

“回去告诉墨索里尼,告诉他:

大英帝国的士兵不会被当成傻瓜,更不会被当成炮灰,填进这道连兔子都挡不住的‘防线’里。”

意大利军官们狼狈地乘车离开。

哈林顿转向自己的参谋团队,

“先生们,我们被出卖了。但战争不会等我们抱怨。”

他抽出马鞭,指向山脉,

“从现在起,这道防线由我们自己来建。我要尽快看到真正的防线——做不到的,现在就申请调回印度。”

命令层层下达,最终落到最底层的士兵肩上。

拉杰什·辛格所在的马拉塔轻步兵团被分配到4号高地。

连长拿着工兵绘制的草图,他的声音在寒风中发飘:

“我们需要在这里挖一条深两米五、宽三米的反坦克壕,长度三百米。那里要构筑八个机枪阵地,必须用双层沙袋,顶部要有至少三十厘米厚的原木覆盖。

还有,这些位置要埋设反坦克地雷——”

“长官,”

一个印度士官举手,用磕巴的英语问,

“我们没有地雷。也没有原木。”

中尉张了张嘴,最终只是粗暴地挥手:

“那就去砍树!去搬石头!没有地雷就用炸药包代替!

动起

↑返回顶部↑

书页/目录